課程名稱 |
類型民族誌選讀 Different Genres of Ethnography |
開課學期 |
110-2 |
授課對象 |
文學院 人類學系 |
授課教師 |
黃郁茜 |
課號 |
Anth4040 |
課程識別碼 |
105 42290 |
班次 |
|
學分 |
3.0 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期五3,4,5(10:20~13:10) |
上課地點 |
水源人105 |
備註 |
總人數上限:20人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
閱讀民族誌如同閱讀小說一般,可作為人類系學生的基本素養。本課希望鼓勵學生藉由閱讀不同文類(genres)與理論意涵的民族誌,進而培養欣賞原典、練習口頭報告、讀書心得撰寫與提問的能力,並透過民族誌閱讀了解人類學的全貌觀視野。 |
課程目標 |
培養學生閱讀並分析民族誌的能力,涵養跨文化比較視野,認識人類學理論。 |
課程要求 |
1. 課程三小時。第一堂由教師簡介作者與文本。第二堂由同學以小組為單位導讀。第三堂課將間雜課堂討論、回應提問,與教師講授。
2. 教師講授時會側重分析:出色的民族誌,是如何界定重要議題,並將重要議題以嶄新方式重新結合。 |
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
另約時間 備註: 週三 17:30-18:30;週五 13:30-14:30 (請提前預約) |
指定閱讀 |
Biehl, João
2013[2005] VITA: Life in a Zone of Social Abandonment. University of California Press.
(中譯: 2019 《卡塔莉娜:關於生命療養院,以及人們如何被遺棄的故事》。葉佳怡譯。新北市:左岸文化。)
Bourdieu, Pierre, et al.
1999[2003] The Weight of the World: Social Suffering in Contemporary Society. Stanford University Press. [selections]
中譯:皮埃爾·布爾迪厄(等人)
2017 《世界的苦難:布爾迪厄的社會調查》。張祖健譯。中國人民大學出版社。(選篇)
De León, Jason
2015 The Land of Open Graves. University of California Press.
(中譯:2021《敞墳之地:移民路上的生與死》。賴盈滿譯。新北市:左岸文化。)
Latour, Bruno, and Steve Woolgar.
1986[1979] Laboratory life. Princeton University Press.
(中譯:2004《实验室生活 : 科学事实的建构过程》。 張伯霖、刁小英譯。北京:東方出版社。)
Nagle, Robin
2014 Picking Up : On the Streets and behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City. New York: Farrar, Straus and Giroux.
(中譯:2021 《街頭隱形人 : 人類學家臥底紐約清潔隊的田野故事》。高紫文譯。新北市: 左岸文化。)
Rose, Deborah Bird
2011 Wild Dog Dreaming: Love and Extinction. University of Virginia Press.
(中譯:2019 《野犬傳命:在澳洲原住民的智慧中尋找生態共存的出路》。黃懿翎譯。台北:紅桌文化。)
黃克先
2021 《危殆生活:無家者的社會世界與幫助網絡》。台北:春山出版。 |
參考書目 |
推薦閱讀:
Dettwyler, Katherine A.
2014[1994] Dancing Skeletons: Life and Death in West Africa. Waveland Press.
(中譯:2019 《跳舞骷髏:關於成長、死亡,母親和她們的孩子的民族誌》。賴盈滿譯。新北市:左岸文化。)
Griffin, John Howard
2004 [1961] Black Like Me. San Antonio, Texas: Wings Press.
(中譯:2021《像我一樣黑》。林依瑩譯。新北市:八旗文化。)
魏明毅
2016 《靜寂工人:碼頭的日與夜》。台北:游擊文化。
|
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
課堂出席與參與 |
20% |
學期中會不定期點名。上課請積極參與討論。 |
2. |
作業 |
40% |
作業有兩種方式,同學擇一即可:
a. 讀書心得:選擇兩本民族誌精讀、全讀,各撰寫5頁左右的讀書心得。於期中與期末繳交(一篇心得 20%)。
b. 期末報告:選定二至三個討論主題,對比兩本民族誌撰寫報告。長度8-10頁。學期末繳交。主題範圍將於上課公布( 40%)。 |
3. |
小組導讀 |
20% |
修課同學以小組為單位,選定有興趣的主題,為班上同學導讀當週指定文本。
導讀的目的在藉由講述釐清論證環節,並與同學共同討論。教師也會在講授時回應同學的發現與提問。
*此部分計分包括組員互評與自評(5 %)。 |
4. |
課前回應 |
20% |
修課同學以小組為單位,針對每週閱讀,撰寫一頁以內的摘要、心得或提問,週四晚上九點之前上傳至討論區。
當週負責導讀的小組,不需繳交回應。
*此部分計分包括組員互評與自評(5 %)。 |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
2/18 |
(*以下課程大綱僅供參考,實際授課內容將視正式上課情形調整。上課第一週將發完整課程大綱,請修課同學務必準時出席。)
導論、課程簡介 |
第2週 |
2/25 |
1. 那些不被注意的人們:
Nagle, Robin
2014 Picking Up : On the Streets and behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City. New York: Farrar, Straus and Giroux. (Prelude, Ch. 1-8)
中譯:
羅蘋.奈格爾
2021 《街頭隱形人 : 人類學家臥底紐約清潔隊的田野故事》。高紫文譯。新北市: 左岸文化。 |
第3週 |
3/4 |
1. 那些不被注意的人們:
Nagle, Robin
2014 Picking Up : On the Streets and behind the Trucks with the Sanitation Workers of New York City. New York: Farrar, Straus and Giroux. (Ch. 9-19, Postlude)
中譯:
羅蘋.奈格爾
2021 《街頭隱形人 : 人類學家臥底紐約清潔隊的田野故事》。高紫文譯。新北市: 左岸文化。 |
第4週 |
3/11 |
2. 多重觀點之必要:
Bourdieu, Pierre, et al.
1999[2003] The Weight of the World: Social Suffering in Contemporary Society. Stanford University Press.
[To the Reader, The Space of Points of View, Jonquil Street, A Displaced Family, Everyone in a Place of their own, The Order of Things, Rehabilitation, The Last Differnces] (pp.1-45, 60-76, 95-122)
中譯:
皮埃爾·布爾迪厄(等人)
2017 《世界的苦難:布爾迪厄的社會調查》。張祖健譯。中國人民大學出版社。(選篇) |
第5週 |
3/18 |
2. 多重觀點之必要:
Bourdieu, Pierre, et al.
1999[2003] The Weight of the World: Social Suffering in Contemporary Society. Stanford University Press. [Outcasts on the Inside, Those were the Days, A Paradise Lost, The Contradictions of Inheritance, Academic Destiny, A Compromising Success, Solitude, Understanding, Postscript] (pp.421-454, 507-535, 599-629)
*另外要讀英譯本沒有收入的〈第一代大學生〉pp.860-876、〈家庭的夢想〉 pp.991-1010、〈留守老人〉pp.1108-1124
中譯:
皮埃爾·布爾迪厄(等人)
2017 《世界的苦難:布爾迪厄的社會調查》。張祖健譯。中國人民大學出版社。(選篇) |
第6週 |
3/25 |
3. 為邊境亡者作傳的考古學家:
De León, Jason
2015 The Land of Open Graves. University of California Press. (Introduction, Ch. 1-5)
中譯:
傑森.德里昂
2021《敞墳之地:移民路上的生與死》。賴盈滿譯。新北市:左岸文化。 |
第7週 |
4/1 |
3. 為邊境亡者作傳的考古學家:
De León, Jason
2015 The Land of Open Graves. University of California Press. (Ch. 6-12)
中譯:
傑森.德里昂
2021《敞墳之地:移民路上的生與死》。賴盈滿譯。新北市:左岸文化。 |
第8週 |
4/8 |
期中考週.不上課
*請於本週繳交第一篇讀書心得 |
第9週 |
4/15 |
4. 科學知識的產地:實驗室
Latour, Bruno, and Steve Woolgar.
1986[1979] Laboratory Life. Princeton University Press. (Introduction, Ch.1-3)
中譯:
布魯諾.拉圖爾、史蒂夫.伍爾加
2004《实验室生活 : 科学事实的建构过程》。 張伯霖、刁小英譯。北京:東方出版社。 |
第10週 |
4/22 |
4. 科學知識的產地:實驗室
Latour, Bruno, and Steve Woolgar.
1986[1979] Laboratory Life. Princeton University Press. (Ch.4-6, Postcript)
中譯:
布魯諾.拉圖爾、史蒂夫.伍爾加
2004《实验室生活 : 科学事实的建构过程》。 張伯霖、刁小英譯。北京:東方出版社。 |
第11週 |
4/29 |
5. 人與動物之間:
Rose, Deborah Bird
2011 Wild Dog Dreaming: Love and Extinction. University of Virginia Press. (Ch.1-6)
中譯:
黛博拉.羅斯
2019 《野犬傳命:在澳洲原住民的智慧中尋找生態共存的出路》。黃懿翎譯。台北:紅桌文化。 |
第12週 |
5/6 |
5. 人與動物之間:
Rose, Deborah Bird
2011 Wild Dog Dreaming: Love and Extinction. University of Virginia Press. (Ch. 7-12)
中譯:
黛博拉.羅斯
2019 《野犬傳命:在澳洲原住民的智慧中尋找生態共存的出路》。黃懿翎譯。台北:紅桌文化。 |
第13週 |
5/13 |
6. 田野工作者與被遺棄的人:
Biehl, João
2013[2005] VITA: Life in a Zone of Social Abandonment. University of California Press. (Introduction, Part I-III)
中譯:
朱歐.畢尤
2019 《卡塔莉娜:關於生命療養院,以及人們如何被遺棄的故事》。葉佳怡譯。新北市:左岸文化。 |
第14週 |
5/20 |
6. 田野工作者與被遺棄的人:
Biehl, João
2013[2005] VITA: Life in a Zone of Social Abandonment. University of California Press. (Part IV-VI, Conclusion, Postcript, Afterword)
中譯:
朱歐.畢尤
2019 《卡塔莉娜:關於生命療養院,以及人們如何被遺棄的故事》。葉佳怡譯。新北市:左岸文化。 |
第15週 |
5/27 |
7. 危殆生活:
黃克先
2021 《危殆生活:無家者的社會世界與幫助網絡》。台北:春山出版。(導論、第一部) |
第16週 |
6/3 |
端午節放假 |
第17週 |
6/10 |
7. 危殆生活、總結:
黃克先
2021 《危殆生活:無家者的社會世界與幫助網絡》。台北:春山出版。(第二部、結論、附錄) |
|